Aunque la mayoría de los poemas muestran a un Eliot virando hacia los intereses revolucionarios de su primer volumen: la influencia de Laforgue, Corbière y Baudelaire, y la resurrección de los metafísicos.
T. S. Eliot (1888, St. Louis, Missouri, EE. UU. - 1965, Londres, Inglaterra) fue un poeta, dramaturgo y crítico literario. Eliot ejerció una fuerte influencia en la cultura angloamericana desde la década de 1920 hasta finales de siglo. Sus experimentos en dicción, estilo y versificación revitalizaron la poesía inglesa, y en una serie de ensayos críticos rompió viejas ortodoxias y erigió otras nuevas. La publicación de The Waste Land (1922) y Four Quartets (1941) lo llevó al reconocimiento internacional, y en 1948 recibió la Orden del Mérito y el Premio Nobel de Literatura. Durante estos años formativos, el acontecimiento que afectó el curso de la vida de Eliot no fue una crisis personal, sino su descubrimiento en diciembre de 1908 de El movimiento simbolista en la literatura (The Symbolist Movement in Literature) de Arthur Symons, que le llevó a las obras de los poetas franceses del siglo XIX, sobre todo de Charles Baudelaire y Jules Laforgue.
Juan Arabia es poeta, traductor y crítico literario. Nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1983. Entre sus títulos más recientes se encuentran: Desalojo de la naturaleza (Buenos Aires Poetry, 2018), L’Océan Avare (Al Manar, Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée, 2018) y Hacia Carcassonne (Pre-Textos, 2021). Titulado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, fundador y director del proyecto cultural y literario Buenos Aires Poetry, además es crítico literario en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil y en Revista Ñ de Diario Clarín. Tras la publicación de El enemigo de los Thirties (2015), premiado en Francia, Italia y Macedonia, participó en varios festivales de poesía en Latinoamérica, Europa y China. En el 2018 fue invitado al festival de poesía en Francia (Sète) Voix Vives en representación de Argentina, así como participó del encuentro «Poetry Comes to Museum LXI», auspiciado por el Shanghai Minsheng Art Museum, de 2019, siendo el segundo poeta latinoamericano en ser invitado. Ha traducido obras de Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas y Dan Fante, entre otros.