Life in bohemia continues to attract young people in great numbers, just as it has done for almost two centuries, and it is Murger’s bohemia, with all its energy and eccentricities, that underlies that appeal. Balancing humor and despair, and optimism and desperation, Murger’s characters, much like today’s bohemians, manage to confound landlords and bill collectors, endure cold and hunger, find love and lose it, party without restraint and confront the devastating deaths of friends and lovers.
With this new translation, readers can once again encounter the point of origin for the bohemian cultures that have flourished ever since, not only the source for Puccini’s and Larson’s phenomenally popular musical works as well as for numerous films and songs over many decades but also a classic work of literature that will re-introduce English readers to Rodolphe and Mimi, Marcel and Musette, Schaunard and Colline, after too long an absence.
Henry Murgerwas a nineteenth-century French writer whose Scènes de la vie de bohème launched an idea of bohemian life that has influenced cultures ever since.
Robert Holton, the translator/editor, is Emeritus Professor at Carleton University in Ottawa, Canada. He has taught literature for many years, including courses in bohemian cultures.