The Criminal Child: Selected Essays

· New York Review of Books
Ebook
128
Pages
Admissible

À propos de cet ebook

The Criminal Child offers the first English translation of a key early work by Jean Genet. In 1949, in the midst of a national debate about improving the French reform-school system, Radiodiffusion Française commissioned Genet to write about his experience as a juvenile delinquent. He sent back a piece that was a paean to prison instead of the expected horrifying exposé. Revisiting the cruel hazing rituals that had accompanied his incarceration, relishing the special argot spoken behind bars, Genet bitterly denounced any improvement in the condition of young prisoners as a threat to their criminal souls. The radio station chose not to broadcast Genet’s views.

“The Criminal Child” appears here with a selection of Genet’s finest essays, including his celebrated piece on the art of Alberto Giacometti.

Quelques mots sur l'auteur

Jean Genet (1910–1986) was born in Paris. Abandoned by his mother at seven months, he was raised in state institutions and charged with his first crime when he was ten. After spending many of his teenage years in a reformatory, Genet enrolled in the Foreign Legion, though he later deserted, turning to a life of thieving and pimping that resulted in repeated jail terms and, eventually, a sentence of life imprisonment. In prison Genet began to write—poems and prose that combined pornography and an open celebration of criminality with an extraordinary baroque, high literary style—and on the strength of this work found himself acclaimed by such literary luminaries as Jean Cocteau, Jean-Paul Sartre, and Simone de Beauvoir, whose advocacy secured for him a presidential pardon in 1948. Between 1944 and 1948 Genet wrote four novels—Our Lady of the FlowersMiracle of the RoseFuneral Rites, and Querelle—and the scandalizing memoir A Thief's Journal. Throughout the 1950s he devoted himself to theater, writing the boldly experimental and increasingly political plays The BalconyThe Blacks, and The Screens. After a silence of some twenty years, Genet began his last book, Prisoner of Love (available as an NYRB Classic), in 1983. It was completed just before he died.

Charlotte Mandell has translated nearly fifty books from the French, including works by Guy de Maupassant, Marcel Proust, Maurice Blanchot, Jonathan Littell, and Mathias Énard. She has been awarded a translation prize from the Modern Language Association and the National Translation Award in Prose. Her translation of The Magnetic Fields by André Breton and Philippe Soupault will be published by NYRB Poets in 2020. 

Jeffrey Zuckerman’s recent translations from the French include Ananda Devi’s Eve Out of Her Ruins and The Living Days, the diaries of the Dardenne brothers, and the short stories of Hervé Guibert. He is the digital editor of Music & Literature, and his writing and translations have appeared in Best European Fiction, the Los Angeles Review of BooksThe Paris Review DailyTin House, and Vice.

Attribuez une note à ce ebook

Faites-nous part de votre avis.

Informations sur la lecture

Téléphones intelligents et tablettes
Installez l'application Google Play Livres pour Android et iPad ou iPhone. Elle se synchronise automatiquement avec votre compte et vous permet de lire des livres en ligne ou hors connexion, où que vous soyez.
Ordinateurs portables et de bureau
Vous pouvez écouter les livres audio achetés sur Google Play en utilisant le navigateur Web de votre ordinateur.
Liseuses et autres appareils
Pour pouvoir lire des ouvrages sur des appareils utilisant la technologie e-Ink, comme les liseuses électroniques Kobo, vous devez télécharger un fichier et le transférer sur l'appareil en question. Suivez les instructions détaillées du centre d'aide pour transférer les fichiers sur les liseuses électroniques compatibles.