The Face of Water: A Translator on Beauty and Meaning in the Bible

· Verkauft von Vintage
5,0
1 Rezension
E-Book
288
Seiten
Zulässig

Über dieses E-Book

A dazzling reconsideration of the original languages and texts of the Bible, in both the Old and the New Testaments, from the acclaimed scholar and translator of Classical literature (“The best translation of the Aeneid, certainly the best of our time” —Ursula Le Guin; “The first translation since Dryden that can be read as a great English poem in itself” —Garry Wills, The New York Review of Books) and author of Paul Among the People (“Astonishing . . . Superb” —Booklist, starred review). 

In The Face of Water, Sarah Ruden brilliantly and elegantly explains and celebrates the Bible’s writings. Singling out the most famous passages, such as the Genesis creation story, the Ten Commandments, the Lord’s Prayer, and the Beatitudes, Ruden reexamines and retranslates from the Hebrew and Greek what has been obscured and misunderstood over time. 

Making clear that she is not a Biblical scholar, cleric, theologian, or philosopher, Ruden—a Quaker—speaks plainly in this illuminating and inspiring book. She writes that while the Bible has always mattered profoundly, it is a book that in modern translations often lacks vitality, and she sets out here to make it less a thing of paper and glue and ink and more a live and loving text. 

Ruden writes of the early evolution, literary beauty, and transcendent ideals of the Hebrew Bible and the Greek New Testament, exploring how the Jews came to establish the greatest, most enduring book on earth as their regional strategic weakness found a paradoxical moral and spiritual strength through their writings, and how the Christians inherited and adapted this remarkable literary tradition. She writes as well about the crucial purposes of translation, not only for availability of texts but also for accountability in public life and as a reflection of society’s current concerns. 

She shows that it is the original texts that most clearly reveal our cherished values (both religious and secular), unlike the standard English translations of the Bible that mask even the yearning for freedom from slavery. The word “redemption” translated from Hebrew and Greek, meaning mercy for the exploited and oppressed, is more abstract than its original meaning—to buy a person back from captivity or slavery or some other distress. 

The Face of Water 
is as much a book about poetry, music, drama, raw humor, and passion as it is about the idealism of the Bible. Ruden’s book gives us an unprecedented, nuanced understanding of what this extraordinary document was for its earliest readers and what it can still be for us today

Bewertungen und Rezensionen

5,0
1 Rezension

Autoren-Profil

SARAH RUDEN was educated at the University of Michigan, Johns Hopkins, and Harvard, from which she graduated with a Ph.D. in Classical philology. She has translated six books of Classical literature and contributed her Aeschylus’s Oresteia to a collection of tragedy in English. Her translation of Augustine’s Confessions was her first book-length work of sacred literature. She is also the author of a book of poetry, Other Places. Ruden is a visiting scholar at Brown University and lives in Hamden, Connecticut.

Dieses E-Book bewerten

Deine Meinung ist gefragt!

Informationen zum Lesen

Smartphones und Tablets
Nachdem du die Google Play Bücher App für Android und iPad/iPhone installiert hast, wird diese automatisch mit deinem Konto synchronisiert, sodass du auch unterwegs online und offline lesen kannst.
Laptops und Computer
Im Webbrowser auf deinem Computer kannst du dir Hörbucher anhören, die du bei Google Play gekauft hast.
E-Reader und andere Geräte
Wenn du Bücher auf E-Ink-Geräten lesen möchtest, beispielsweise auf einem Kobo eReader, lade eine Datei herunter und übertrage sie auf dein Gerät. Eine ausführliche Anleitung zum Übertragen der Dateien auf unterstützte E-Reader findest du in der Hilfe.