The Flames

Β· Π‘Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π° ΠΎΠ΄ Gateway
Π•-ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°
84
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†ΠΈ
Π‘ΠΎΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ‚Π½Π°

Π—Π° Π΅-ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Π²Π°

An introductory note seems called for to explain to the reader the origin of the following strange document, which I have received from a friend with a view to publication. The author has given it the form of a letter to myself, and he signs himself with his nickname, "Cass," which is an abbreviation of Cassandra. I have seldom met Cass since we were undergraduates together at Oxford before the war of 1914. Even in those days he was addicted to lurid forebodings, hence his nickname.
My last meeting with him was in one of the great London blitzes of 1941, when he reminded me that he had long ago prophesied the end of civilization in world-wide fire. The Battle of London, he affirmed, was the beginning of the long-drawn-out disaster.

Cass will not, I am sure, mind my saying that he always seemed to us a bit crazy: but he certainly had a queer knack of prophesy, and though we thought him sometimes curiously unable to understand the springs of his own behaviour, he had a remarkable gift of insight into the minds of others. This enabled him to help some of us to straighten out our tangles, and I for one owe him a debt of deep gratitude. He saw me heading for a most disastrous love affair, and by magic (no other word seems adequate) he opened my eyes to the folly of it. It is for this reason that I feel bound to carry out his request to publish the following statement. I cannot myself vouch for its truth. Cass knows very well that I am an inveterate sceptic about all his fantastic ideas. It was on this account that he invented my nickname. "Thos," which most of my Oxford friends adopted. "Thos," of course, is an abbreviation for Thomas, and refers to the "doubting Thomas" of the New Testament.

Cass, I feel confident, is sufficiently detached and sane to realize that what is veridical for him may be sheer extravagance for others, who have no direct experience by which to judge his claims. But if I refrain from believing, I also refrain from disbelieving. Too often in the past I have known his wild prophesies come true.

The head of the following bulky letter bears the address of a well-known mental home.

"THOS."

Π—Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΡ‚

Olaf Stapledon (1886 - 1950)
William Olaf Stapledon was born near Liverpool in 1886. He read history at Oxford, where he obtained a BA and an MA. During the First World War, he served as a conscientious objector with an ambulance unit in France and Belgium. After the war he was awarded a PhD in philosophy from the University of Liverpool. A full-time writer from the early 1930s, Olaf Stapledon produced a concentrated body of work that had - and continues to have - an extraordinary influence on the genre of science fiction. In addition to inspiring or influencing writers such as Brian Aldiss, Stephen Baxter, Arthur C. Clarke and Stanislaw Lem, Stapledon's work gave the field such enduring tropes as hive minds, Dyson spheres, genetic engineering and terraforming. It is arguable that only H. G. Wells has made a more significant contribution to the field. Olaf Stapledon died in 1950.

For more information see www.sf-encyclopedia.com/entry/stapledon_olaf

ΠžΡ†Π΅Π½Π΅Ρ‚Π΅ ја Π΅-ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Π²Π°

ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½ΠΈ ΡˆΡ‚ΠΎ мислитС.

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ΅

ΠŸΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΈ
Π˜Π½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ја Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π° Google Play Books Π·Π° Android ΠΈ iPad/iPhone. Автоматски сС синхронизира со смСтката ΠΈ Π²ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΡƒΠ²Π° Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ онлајн ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ„Π»Π°Ρ˜Π½ ΠΊΠ°Π΄Π΅ ΠΈ Π΄Π° стС.
Π›Π°ΠΏΡ‚ΠΎΠΏΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ˜ΡƒΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ
МоТС Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ Google Play со ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅ΡšΠ΅ Π½Π° Π²Π΅Π±-прСлистувачот Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ˜ΡƒΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΡ‚.
Π•-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ
Π—Π° Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ со Π΅-мастило, ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ сС Π΅-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ Kobo, ќС Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π° ја ΠΏΡ€Π΅Ρ„Ρ€Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ‚Π΅ Π³ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π½ΠΈΡ‚Π΅ упатства Π²ΠΎ Π¦Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΎΡ‚ Π·Π° помош Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ„Ρ€Π»Π°ΡšΠ΅ Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈ Π΅-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈ.