The Gallant Spaniard

· Vanderbilt University Press
e-Buku
170
Halaman

Perihal e-buku ini

There are surprising omissions in the translated body of Spanish Golden Age literature, including in the corpus of Miguel de Cervantes. We have many highly competent translations of Don Quixote, but until now not a single English version of his play The Gallant Spaniard. Although Cervantes’s dramatic works have always attracted less attention than his narrative fiction, there has been significant critical interest in this play in recent years, due in no small part to its unique portrayal of Christian-Muslim relations. Critics have argued persuasively about the value of The Gallant Spaniard in the service of a more general understanding of Cervantes in his last years, specifically in regard to his views on this cultural divide.

This edition, translated by Philip Krummrich, consists of a critical introduction and a full verse translation of the play with notes.

Perihal pengarang

Miguel de Cervantes Saavedra (1547–1616) is widely considered the greatest writer in the history of the Spanish language. He authored lauded works of verse, theater, and prose, chief among them Don Quixote.

Philip Krummrich is a professor of comparative literature at Morehead State University.

Berikan rating untuk e-Buku ini

Beritahu kami pendapat anda.

Maklumat pembacaan

Telefon pintar dan tablet
Pasang apl Google Play Books untuk Android dan iPad/iPhone. Apl ini menyegerak secara automatik dengan akaun anda dan membenarkan anda membaca di dalam atau luar talian, walau di mana jua anda berada.
Komputer riba dan komputer
Anda boleh mendengar buku audio yang dibeli di Google Play menggunakan penyemak imbas web komputer anda.
eReader dan peranti lain
Untuk membaca pada peranti e-dakwat seperti Kobo eReaders, anda perlu memuat turun fail dan memindahkan fail itu ke peranti anda. Sila ikut arahan Pusat Bantuan yang terperinci untuk memindahkan fail ke e-Pembaca yang disokong.