The Handbook of Translation and Cognition

·
· በJohn Wiley & Sons የተሸጠ
ኢ-መጽሐፍ
608
ገጾች

ስለዚህ ኢ-መጽሐፍ

The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS).
  • Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations
  • Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries
  • Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change
  • Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field

ስለደራሲው

John W. Schwieter is Professor of Spanish and Linguistics at Wilfrid Laurier University, Canada, where he is Director of the Language Acquisition, Multilingualism, and Cognition Laboratory. He is Executive Editor of the book series Bilingual Processing and Acquisition and Co-Editor of the hybrid-focus series Cambridge Elements in Second Language Acquisition. His most recent books include The Cambridge Handbook of Language Learning (2019), The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism (Wiley Blackwell, 2019), and Proficiency Predictors in Sequential Bilinguals (2019). He is co-editor with Aline Ferreira of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting (2015) and The Development of Translation Competence: Theories and Methodologies from Psycholinguistics and Cognitive Science (2014).

Aline Ferreira is Assistant Professor of Hispanic Linguistics at the University of California, Santa Barbara, USA, where she is Director of the Bilingualism, Translation, and Cognition Laboratory. In her lab, she collects and analyzes reading and translation process data and measures different aspects of cognition. Her research has appeared in journals and books such as Translation and Interpreting Studies, Innovative Research and Practices in Second Language Acquisition and Bilingualism, Reading and Writing, The Routledge Handbook of Translation and Linguistics, The Spanish Journal of Applied Linguistics, Cadernos de Tradução, and The Canadian Journal of Applied Linguistics. She is co-editor with John W. Schwieter of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting (2015) and The Development of Translation Competence: Theories and Methodologies from Psycholinguistics and Cognitive Science (2014).

ለዚህ ኢ-መጽሐፍ ደረጃ ይስጡ

ምን እንደሚያስቡ ይንገሩን።

የንባብ መረጃ

ዘመናዊ ስልኮች እና ጡባዊዎች
የGoogle Play መጽሐፍት መተግበሪያውንAndroid እና iPad/iPhone ያውርዱ። ከእርስዎ መለያ ጋር በራስሰር ይመሳሰላል እና ባሉበት የትም ቦታ በመስመር ላይ እና ከመስመር ውጭ እንዲያነቡ ያስችልዎታል።
ላፕቶፖች እና ኮምፒውተሮች
የኮምፒውተርዎን ድር አሳሽ ተጠቅመው በGoogle Play ላይ የተገዙ ኦዲዮ መጽሐፍትን ማዳመጥ ይችላሉ።
ኢሪደሮች እና ሌሎች መሳሪያዎች
እንደ Kobo ኢ-አንባቢዎች ባሉ ኢ-ቀለም መሣሪያዎች ላይ ለማንበብ ፋይል አውርደው ወደ መሣሪያዎ ማስተላለፍ ይኖርብዎታል። ፋይሎቹን ወደሚደገፉ ኢ-አንባቢዎች ለማስተላለፍ ዝርዝር የእገዛ ማዕከል መመሪያዎቹን ይከተሉ።