The Memoirs of Two Young Wives

· New York Review of Books
Rafbók
304
Síður
Gjaldgeng

Um þessa rafbók

Two very intelligent, very idealistic young women leave the convent school where they became the fastest of friends to return to their families and embark on their new lives. For Renée de Maucombe, this means an arranged marriage with a country gentleman of Provence, a fine if slightly dull man for whom she feels admiration but nothing more. Meanwhile, Louise de Chaulieu makes for her family’s house in Paris, intent on enjoying her freedom to the fullest: glittering balls, the opera, and above all, she devoutly hopes, the torments and ecstasies of true love and passion. What will come of these very different lives?

Despite Honoré de Balzac’s title, these aren’t memoirs; rather, this is an epistolary novel. For some ten years, these two will—enthusiastically if not always faithfully—keep up their correspondence, obeying their vow to tell each other every tiny detail of their strange new lives, comparing their destinies, defending and sometimes bemoaning their choices, detailing the many changes, personal and social, that they undergo. As Balzac writes, “Renée is reason...Louise is wildness...and both will lose.” Balzac being Balzac, he seems to argue for the virtues of one of these lives over the other; but Balzac being Balzac, that argument remains profoundly ambiguous. “I would,” he once wrote, “rather be killed by Louise than live a long life with Renée.”

Um höfundinn

Honoré de Balzac (1799–1850), one of the greatest and most influential of novelists, was born in Tours and educated at the Collège de Vendôme and the Sorbonne. He began his career as a pseudonymous writer of sensational potboilers before achieving success with a historical novel, The Chouans. Balzac then conceived his great work, La Comédie humaine, an ongoing series of novels in which he set out to offer a complete picture of contemporary society and manners. Always working under an extraordinary burden of debt, Balzac wrote some eighty-five novels in the course of his last twenty years, including such masterpieces as Père Goriot, Eugénie Grandet,
Lost Illusions, and Cousin Bette. In 1850, he married Eveline Hanska, a rich Polish woman with whom he had long conducted an intimate correspondence. Three months later he died.

Jordan Stump is a professor of French at the University of Nebraska–Lincoln; the author, most recently, of The Other Book: Bewilderments of Fiction; and the translator of some twenty works of (mostly) contemporary French prose by authors such as Marie NDiaye, Éric Chevillard, Antoine Volodine, and Jean-Philippe Toussaint. His translation of Claude Simon’s The Jardin des Plantes won the French-American Foundation’s annual translation prize in 2001.

Morris Dickstein is a distinguished professor emeritus at the Graduate Center of the City University of New York and the author, most recently, of Dancing in the Dark, a cultural history of the Great Depression, and Why Not Say What Happened, a memoir.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.