The Oblate: (L'Oblat)

· SCB Distributors
eBook
367
페이지
적용 가능

eBook 정보

One of Huysmans' objects in writing L'Oblat was to present a vivid but accurate account of the life of a French religious community at the beginning of the century. He wished, in fact, to emulate the Flemish sculptors who, in the figurines in Dijon Museum which are described in the book, had represented "the monastic humanity of their time, merry or melancholy, phlegmatic or fervent".'
Robert Baldick in The Life of J.-K. Huysmans

'The Oblate of 1903 is the last of his Durtal novels, and perhaps the least read of his works. But this new translation by Brendan King, for the publisher Dedalus, may help to put the novel back on the literary radar. Like all the novels featuring the writer Durtal, it is essentially autobiographical. Like Durtal, Huysmans had joined a Benedictine community as a lay associate who shared the liturgical life of the monastery, as an oblate. And like his alter ego, he had to abandon the project – in his case, at the monastery of St Martin in Ligugé, which features in The Oblate as the monastery of Val-des-Saints – when the monastery was dissolved following the passing of the law on associations by the anti-clerical government of 1901, which effectively banished the religious orders from France. What he had hoped to be a lifetime refuge turned into an intense monastic interlude of two years... Brendan King’s translation is so good as to read effortlessly, with the minor quibble that he calls children “kids”. The cover is striking: Zurbarán’s St Francis.'
Melanie McDonagh in The Catholic Herald

저자 정보

.-K. Huysmans (1847-1907) changed from being an obscure author and art critic to one of the most famous authors of his day with the publication of A Rebours (Against Nature) in 1884. A Rebours is a ground-breaking novel which captures the decadent spirit of the day and marks his final break with Zola and naturalism. Dedalus have published 12 books by J.-K. Huysmans, all in new translations by Brendan King; Marthe, Parisian Sketches, The Vatard Sisters, Stranded (En Rade), Drifting, Against Nature, La- Bas, Modern Art, Certain Artists, En Route, The Cathedral and The Oblate of St Benedict.

Brendan King is a freelance writer, reviewer and translator with a special interest in late nineteenth-century French fiction. His Ph.D. was on the life and work of J.-K.Huysmans. He has translated La-Bas, Parisian Sketches, Marthe, Against Nature, Stranded, The Cathedral, The Vatard Sisters, Drifting, Modern Art, Certain Artists, En Route and The Oblate of St Benedict by J.-K. Huysmans for Dedalus. He has also edited The Life of J.-K.Huysmans by Robert Baldick for Dedalus.

이 eBook 평가

의견을 알려주세요.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.