The Romantic Scottish Ballads: Their Epoch and Authorship

· Library of Alexandria
eBook
46
페이지
적용 가능

eBook 정보

Percy, at the close of his copy of Sir Patrick Spence, tells us that 'an ingenious friend' of his was of opinion that 'the author of Hardyknute has borrowed several expressions and sentiments from the foregoing [ballad], and other old Scottish songs in this collection.' It does not seem to have ever occurred to the learned editor, or any friend of his, however 'ingenious,' that perhapsSir Patrick Spence had no superior antiquity over Hardyknute, and that the parity he remarked in the expressions was simply owing to the two ballads being the production of one mind. Neither did any such suspicion occur to Scott. He fully accepted Sir Patrick Spence as a historical narration, judging it to refer most probably to an otherwise unrecorded embassy to bring home the Maid of Norway, daughter of King Eric, on the succession to the Scottish crown opening to her in 1286, by the death of her grandfather, King Alexander III., although the names of the ambassadors who did go for that purpose are known to have been different. The want of any ancient manuscript, the absence of the least trait of an ancient style of composition, the palpable modernness of the diction—for example, 'Our ship must sail the faem,' a glaring specimen of the poetical language of the reign of Queen Anne—and, still more palpably, of several of the things alluded to, as cork-heeled shoon, hats, fans, and feather-beds, together with the inapplicableness of the story to any known event of actual history, never struck any editor of Scottish poetry, till, at a recent date, Mr David Laing intimated his suspicions that Sir Patrick Spence and Hardyknute were the production of the same author.  To me it appears that there could not well be more remarkable traits of an identity of authorship than what are presented in the extracts given from Hardyknute and the entire poem of Sir Patrick—granting only that the one poem is a considerable improvement upon the other. Each poem opens with absolutely the same set of particulars—a Scottish king sitting—drinking the blude-red wine—and sending off a message to a subject on a business of importance. Norway is brought into connection with Scotland in both cases. Sir Patrick's exclamation, 'To Noroway, to Noroway,' meets with an exact counterpart in the 'To horse, to horse,' of the courtier in Hardyknute.

이 eBook 평가

의견을 알려주세요.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.