Toponimia comparada, española e internacional, interpretable sobre raíces ibéricas

· Monografías de Toponimia Ibérica 2. grāmata · Jolube Consultor Botánico y Editor
E-grāmata
467
Lappuses
Piemērota

Par šo e-grāmatu

Diccionario para conocer el significado y origen de muchos topónimos

Descubra las relaciones entre topónimos de diferentes naciones y continentes

Es sorprendente que pueda haber esta familiaridad toponímica entre el ámbito ibérico y el internacional, desde los países cercanos a los más lejanos. Pero lo más significativo no es el hecho de que la toponimia española esté emparentada con la de éste o aquél país, sino lo que se deduce de los grupos presentados en esta obra afectando al parentesco entre sí de numerosos topónimos de países (Vietnam con Tanzania, Perú con Bangladesh, Japón con Australia, etc.) y regiones (Sudamérica con Asia-Pacífico, Oriente Medio con el África Negra, el Cáucaso con Australia, Extremo Oriente con Norteamérica, etc.), con lengua e historia aparentemente lejanas.

Para que se hayan podido compartir tantos topónimos y que persistan desde épocas antiguas, puede haber dos explicaciones:

a) Hubo una lengua originaria común, que tendría que haber sido cercana al actual euskera (para que desde él se pueda deducir tal parentesco), que se pudo originar en períodos muy antiguos (paleolíticos) y que se mantendría por siglos sin grandes cambios.

b) No hubo una lengua común, pero sí un flujo muy activo en épocas antiguas (que podría situarse desde bastantes miles de años atrás hasta siglos antes de nuestra era actual) con viajes frecuentes e intercambios culturales afectando de modo global y prolongado.

Ambas ideas chocan frontalmente con lo que se nos ha transmitido desde hace siglos y con lo que da por sentado la mayor parte de la humanidad. Pero rechazarlas por eso es algo que nunca puede hacer alguien que se tenga por científico o investigador.


Par autoru

Gonzalo Mateo Sanz es Doctor en Biología, profesor titular de Botánica de la Universidad de Valencia e investigador del Jardín Botánico de Valencia. Se ha especializado en estudios florísticos y fitogeográficos, además de numerosos trabajos de taxonomía botánica, con especial interés por los géneros Biscutella, Hieracium y Pilosella, entre otros. Como experto en taxonomía de las plantas forma parte del equipo de Flora Iberica. Es editor de la revista Flora Montiberica y autor de libros como Claves Ilustradas para la Flora Valenciana, Atlas de la flora vascular silvestre de Burgos y sus actualizaciones de 2014 y 2016, Flora Valentina, Estudio monográfico sobre los géneros Hieracium y Pilosella en España, Catálogo florístico de las sierras de Gúdar y Javalambre (Teruel), Topónimos y apellidos españoles de origen ibérico o pre-latino etc., además de centenares de artículos sobre taxonomía y la flora del Sistema Ibérico.


Novērtējiet šo e-grāmatu

Izsakiet savu viedokli!

Informācija lasīšanai

Viedtālruņi un planšetdatori
Instalējiet lietotni Google Play grāmatas Android ierīcēm un iPad planšetdatoriem/iPhone tālruņiem. Lietotne tiks automātiski sinhronizēta ar jūsu kontu un ļaus lasīt saturu tiešsaistē vai bezsaistē neatkarīgi no jūsu atrašanās vietas.
Klēpjdatori un galddatori
Varat klausīties pakalpojumā Google Play iegādātās audiogrāmatas, izmantojot datora tīmekļa pārlūkprogrammu.
E-lasītāji un citas ierīces
Lai lasītu grāmatas tādās elektroniskās tintes ierīcēs kā Kobo e-lasītāji, nepieciešams lejupielādēt failu un pārsūtīt to uz savu ierīci. Izpildiet palīdzības centrā sniegtos detalizētos norādījumus, lai pārsūtītu failus uz atbalstītiem e-lasītājiem.