Tortillera: Poems

· Texas A&M University Press
eBook
118
페이지

eBook 정보

The TRP Southern Poetry Breakthrough Series: Florida

The word tortillera means lesbian in Español. The moniker is familiar to most Spanish speaking cultures, but especially particular to the Cuban experience. In most Cuban-American households to be called a tortillera (whether one is one or not) is the gravest of insults, the basest of adjectives, a cat call that whips through the air like a lash whose only intention is to wound, to scar. Many a first-generation, Cubanita (the ones who are into other girls, anyway) has suffered, denied, wailed over the loaded term, but in Caridad Moro-Gronlier’s debut collection, Tortillera, she not only applies the term to herself, she owns it, drapes it over her shoulders and heralds her truth through candid, unflinching poems that address the queer experience of coming out while Cuban.

The first half of the book immediately plunges the reader into the speaker’s Cuban-American life on-the-hyphen through vivid, first person narratives that draw one in, making the reader privy to the moments that mold the speaker’s experience: marginalization at a teacher-parent conference; the socioeconomic distinctions at assorted Quinceañera celebrations; a walk down the aisle toward divorce amid a back drop of wedding registries and Phen-Phen fueled weight-loss; post-partum depression; a peek into a No-Tell motel that does tell of the affair she embarks upon with her first female lover; the agony of divorce vs. the headiness of sex and lust; the evolution of an identity in verse.

Part reckoning, part renewal, part redemption, part rebirth, the poems in Tortillera come clean, but more than that, they guide, reveal and examine larger considerations: the role of language on gender its subsequent roles, the heartrending consequences of compulsory heterosexuality, as well as the patriarchal stamp emblazoned on the Cuban diaspora. The work contained in Tortillera befits its audacious title—bold, original and utterly without shame.


...

from “Unpacking the Suitcase”

Once a year you watch West Side Story
on the screen of your parents’ 1974 Zenith
and catch a glimpse of yourself on television.
You are the first born gringa in the family.
Your English is perfect, but you’re not
like your friends. You don’t go to slumber parties
or play-dates, you don’t join the Brownies
or take ballet, but once a year you get to
live in Technicolor and root for the Sharks
because they speak Spanish, too.

저자 정보

CARIDAD MORO-GRONLIER is the author of the chapbook Visionware. She is also a Contributing Editor for Grabbed: Poets and Writers Respond to Sexual Assault, Empowerment and Healing and an Associate Editor for SWWIM Every Day. Recent work can be found at The Best American Poetry Blog, Rhino, Go Magazine, Fantastical Florida, Notre Dame Review, West Trestle Review, and others.

이 eBook 평가

의견을 알려주세요.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.