Trans.can.lit: Resituating the Study of Canadian Literature

· Wilfrid Laurier Univ. Press
Rafbók
233
Síður
Gjaldgeng

Um þessa rafbók

The study of Canadian literature—CanLit—has undergone dramatic changes since it became an area of specialization in the 1960s and ’70s. As new global forces in the 1990s undermined its nation-based critical assumptions, its theoretical focus and research methods lost their immediacy. The contributors to Trans.Can.Lit address cultural policy, citizenship, white civility, and the celebrated status of diasporic writers, unabashedly recognizing the imperative to transfigure the disciplinary and institutional frameworks within which Canadian literature is produced, disseminated, studied, taught, and imagined.

Um höfundinn

Roy Miki teaches contemporary literature at Simon Fraser University. He has published widely on Asian- Canadian literature as well as writers such as bpNichol, George Bowering, and Roy Kiyooka. He is the author of Broken Entries: Race, Subjectivity, Writing and received the Governor General’s Award for his poetry book Surrender.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.