VN1 - La Discipline du Bouddha: Le Grand Chapitre

· Libros de Verdad
Էլ. գիրք
249
Էջեր
Կարելի է ավելացնել

Այս էլ․ գրքի մասին

Vinaya signifie discipline. La discipline monastique, comprenant environ trois mille pages de texte imprimé, dont les règles et les traditions ont fini par définir chaque aspect particulier du mode de vie des bhikkhus et des bhikkhunīs. L'essentiel des règles destinées aux bhikkhus est contenu dans le Pātimokkha, les codes ascétiques. 

La conjonction du Dhamma et du Vinaya forme le cœur de la doctrine du Bouddha, le "Dhamma-Vinaya", c'est-à-dire l'Enseignement et la Discipline. 

Le but du Pātimokkha était de donner une bonne image aux laïcs qui étaient ceux qui, en fin de compte, soutenaient, soutenaient et entretenaient cette communauté. 

Au début, il n'y avait pas besoin de beaucoup de règles, les premiers bhikkhus étaient des gens décents et responsables et étaient sous le contrôle du Bouddha lui-même. Cependant, la renommée de la bonne vie au sein de la Sangha a fini par attirer les clochards, les arnaqueurs et les crapules qui cherchaient à vivre à côté, une tradition qui est restée inchangée jusqu'à aujourd'hui. 

Cette avalanche de personnes a conduit le Bouddha à devoir déléguer les nouvelles ordinations aux bhikkhus eux-mêmes, ce qui a entraîné une myriade de conflits que le Bouddha a traités en créant une batterie de règles pour contrôler tant d'indésirables, afin qu'ils ne nuisent pas à l'image de la Sangha en général, indispensable pour que les laïcs continuent à l'entretenir. 

Les règles ne s'appliquent pas à lui, à ses amis ou à sa famille. Les règles sont exclusivement destinées à contrôler la Sangha. Par exemple, les meurtriers notoires ne peuvent pas bénéficier du renoncement, mais le Bouddha l'accorde à Aṅgulimāla, ou de l'exemption des quatre mois de probation pour les sakkās. 

Il faut noter qu'il ne s'agit en aucun cas de règles se référant à la pratique de la libération, recueillie dans les suttas et commune aux laïcs, aux laïques, aux bhikkhus et aux bhikkhunīs, mais seulement et exclusivement de maintenir l'harmonie et la bonne image d'une communauté hétérogène, culturellement située dans son temps et sa culture et répandue dans un sous-continent où l'histoire n'avait pas encore poindre. 

Ce premier texte, Le grand chapitre de la grande division, est fondamental pour connaître les premières années de la roue de l'Enseignement. 

Հեղինակի մասին

Tomás Morales y Durán est un auteur, traducteur et chercheur hispano-mexicain né à Cáceres, en Espagne, en 1961 mais qui a développé son travail à Puerto Vallarta, au Mexique. C'est un mathématicien aux multiples facettes dont l'énorme activité dépasse presque les capacités d'une seule personne. Le Bouddha cherchait la fin de la souffrance et l’auteur, la porte de la Sagesse, et en fin de compte, les deux étaient identiques. Doté d'une formation encyclopédique et amoureux des arts, il est devenu un mathématicien, dominant diverses branches du savoir conventionnel. Il apprend à utiliser son intuition pendant son séjour à l'École des ingénieurs navals, ce qui l'aidera plus tard à accumuler des diplômes d'ingénieur, de maîtrise et de troisième cycle sans trop d'effort. Cela vous aide à avoir une compréhension globale des structures elles-mêmes de la connaissance et des modèles dans lesquels elle se déploie, ce qui est très utile professionnellement. Cependant, ce type de connaissance est limité au domaine du langage, c'est-à-dire qu'il ne peut pas pénétrer ce qui n'a pas de nom et, d'autre part, il n'est pas capable de répondre aux questions du pourquoi et du pourquoi. C'est la fin du chemin de la connaissance conventionnelle et, au-delà, on entre dans les domaines de la philosophie, qui sont purement spéculatifs. Aller au-delà nécessite de briser les limites que le cerveau impose à l’esprit humain. Parce que le problème, c'est le cerveau. Avec des aires de langage fonctionnant sans contrôle, avec un système limbique commandant l'ensemble du cerveau par des produits chimiques, basé sur des algorithmes primitifs que nous partageons avec les amphibiens et les reptiles, et des sens qui ne sont pas capables d'entrevoir même de loin la réalité, le cerveau n'est pas l'outil, mais l'empêchement. Ainsi, il planifie la sortie de la sphère du langage en arrêtant le cerveau. De cette manière, la conscience est libérée de cet esclavage et peut explorer d’autres sphères. Elle y parvient en développant une méthode qui coupe l’apport d’oxygène au cerveau, auparavant protégé par ses propres neurotransmetteurs. La perspective de la réalité, au-delà des limites du cerveau, sera documentée chronologiquement dans son ouvrage Le Traité de la Sagesse, qui se compose de douze volumes et 680 sections qui complètent la vision de la réalité depuis la Sagesse, inaccessible autrement. La sagesse qui est l'ensemble coordonné de la pensée rationnelle, de la tranquillité et de l'intuition, de la gnose, des capacités paranormales et de l'épistémè. Au cours de ce voyage, l'auteur découvrira que les chemins qu'il parcourt ont déjà été parcourus des millénaires auparavant par Gotama lui-même. Le Bouddha cherchait la fin de la souffrance et l'auteur, la porte de la Sagesse, et finalement, les deux étaient pareils. Et comme la connaissance doit être pratique et exercer, il compose Music in Full Color, c'est-à-dire la musique telle qu'elle est comprise dans d'autres sphères, complètement gnostique, logique et simple. Et l'humour ne manquera pas. Banderillas est une œuvre à l'humour satirique et corrosif qui ne convient pas aux offensés, sous la forme de courts slogans à double et triple sens et d'une contre-devise qui complète le tout. Il ne convient pas non plus aux âmes sensibles. L'auteur est parvenu à déchiffrer la pierre de rosette du bouddhisme : la codification Pāli utilisant les quatre Nikāyas primordiaux. Le pali est un langage artificiel créé exclusivement pour contenir la Parole du Bouddha, et comme tout langage formel, chaque concept a un terme et chaque terme, un concept. Cela a été fait pour que l'Enseignement reste figé dans le temps, le préservant de l'évolution linguistique des langues naturelles. Les langues formelles ne sont pas traduites, elles sont décodées. Et cela pourrait être fait grâce à la structure complexe et redondante que ces Nikāyas présentent sur plus de 6 000 pages. De cette manière, il a été possible de créer un instantané de la Parole du Bouddha dans le langage d'aujourd'hui, et c'est la première fois qu'elle est révélée depuis des millénaires. La traduction en onze langues de cette œuvre gigantesque rapprochera la Parole du Bouddha d’une bonne partie de l’humanité. L'auteur travaille actuellement sur la première biographie autorisée du Bouddha, surprenante à chaque page. Une bonne partie de l'œuvre de Tomás Morales a été traduite en anglais, néerlandais, allemand, danois, suédois, français, italien, japonais, polonais, turc, indonésien, chinois, coréen, russe et portugais.

Գնահատեք էլ․ գիրքը

Կարծիք հայտնեք։

Տեղեկություններ

Սմարթֆոններ և պլանշետներ
Տեղադրեք Google Play Գրքեր հավելվածը Android-ի և iPad/iPhone-ի համար։ Այն ավտոմատ համաժամացվում է ձեր հաշվի հետ և թույլ է տալիս կարդալ առցանց և անցանց ռեժիմներում:
Նոթբուքներ և համակարգիչներ
Դուք կարող եք լսել Google Play-ից գնված աուդիոգրքերը համակարգչի դիտարկիչով:
Գրքեր կարդալու սարքեր
Գրքերը E-ink տեխնոլոգիան աջակցող սարքերով (օր․՝ Kobo էլեկտրոնային ընթերցիչով) կարդալու համար ներբեռնեք ֆայլը և այն փոխանցեք ձեր սարք։ Մանրամասն ցուցումները կարող եք գտնել Օգնության կենտրոնում։