Los libros de cuentos

· ALBA Editorial
Ebook
593
Pages
Eligible

About this ebook

«Era, sencillamente, que la consideraba una gran artista. Tan buena como Flaubert.» Este juicio de Truman Capote quizá no ilustre tanto las virtudes narrativas de Willa Cather como su gran influencia en la literatura norteamericana del siglo XX. En este volumen se reúnen todos los libros de cuentos que la autora publicó o proyectó en vida: son, en total, dieciocho piezas que, de 1905 hasta 1947, el año de su muerte, cubren la evolución en el género del cuento y la nouvelle de una escritora dispar, con una sensibilidad excepcional para plasmar los efectos del paso del tiempo y del cambio de espacio en la vida de unos personajes comúnmente desarraigados, o bien rebeldes a un arraigo que confina sus deseos y sueños. La nostalgia no es aquí un sentimiento simple ni una pura especulación romántica: los trabajadores de las ciudades pueden añorar los campos abiertos, pero en el condado de Red Willow en Nebraska una mujer sabe que su vida está incompleta si no puede asistir a una matinée de Wagner. Si a algunos personajes la belleza les parece indisociable de «cierta dosis de artificiosidad», para otros el idealismo no es más que «esa difusa e inútil respuesta a las insondables preguntas de la vida». Naturaleza y arte, campo y ciudad, pasado y presente configuran las fracturas que dividen a los héroes y heroínas de estas narraciones, siempre en torno a una pérdida, y a la sensación de quien se halla «lejos de su propio mundo e incapaz de volver al nuestro».

About the author

Olivia de Miguel es licenciada en Filología inglesa y doctora en Teoría de la Traducción por la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha sido profesora durante más de veinte años en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Fundadora y directora del Máster en Traducción Literaria y audiovisual, así como del Postgrado en Traducción Literaria de la BSM/Pompeu Fabra (2002-2022). Ha sido miembro de la Junta directiva de CEDRO y de ACEC, y Vicepresidenta de ACE traductores. Conferenciante y ponente en numerosos foros tanto en España como en el extranjero (UNAM de México, Universidad de La Habana, Trinity College de Dublín, Universidad de Buenos Aires, Hungría, etc.). Galardonada con el Premio Nacional de traducción 2011 por Poesía Completa de Marianne Moore y con el Premio Ángel Crespo de Traducción 2006 por Autobiografía de G.K. Chesterton. Ha dirigido la colección de literatura “Palabra de Mujer”, en la editorial Global Rhythm Press. Ha traducido, entre otros, a autores como Vernon Lee, Gina Berriault, Henry James, Oscar Wilde, E. Cummings, Kate Chopin, Marianne Moore, Joan Didion, W.H Auden, G.K. Chesterton o Caroll Lewis. De Virginia Woolf ha traducido y editado Carta a un poeta joven (José de Olañeta editor, 2022), Escritos sobre arte(Lamicro, 2022) y los volúmenes I, II, III, IV y V de El diario de Virginia Woolf (Editorial Tres Hermanas, 2018-2022).

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.