Жаданавыя нататкі рэзкія, непрычасаныя, яны часта руйнуюць адрэтушаваныя карціны мінулага, якія праз нейкі час могуць складвацца нават у непасрэдных сведкаў падзей. У гэтым іх каштоўнасць.
“Анархія” трапіла Алегу Жлутку ў рукі ўвосень 2007 года і справіла настолькі моцнае ўражанне, што ён адразу ж вырашыў узяцца за пераклад. Ён выйшаў друкам у Менску ў 2012 годзе. У 2014 годзе замацярэлы к таму часу Жадан перавыдаў “Анархію” разам з “Луганскім дзённікам”, адрэдагаваўшы свой першапачатковы тэкст: упарадкаваў пунктуацыю, месцамі прыбраў непатрэбныя выпады і каментары, у выніку чаго твор стаў яшчэ больш выразным і — разам з тым — лягчэйшым для ўспрыняцця. У 2022 годзе Алег Жлутка загарэўся ідэяй зрабіць перакладу капітальны “рэмастэрынг” — наблізіць яго да формы, у якой украінскі твор існуе сёння. Гэты пераклад вы трымаеце ў сваіх руках.
Сяргей Жадан — паэт, празаік, перакладчык, эсэіст, арганізатар літаратурных фестываляў, рок-канцэртаў, тэатралізаваных перформансаў і акцый грамадзянскага непадпарадкавання. Адзін з найбольш папулярных і вядомых у свеце сучасных украінскіх аўтараў.
Алег Жлутка — перакладчык, удзельнік праваабарончага руху, перформер і музы́ка. Нарадзіўся ва Украіне ў 1980 годзе. Удзельнік “Тэатра псіхічнай неўраўнаважанасці” Іллі Сіна, Таварыства ўкраінскай літаратуры пры Саюзе беларускіх пісьменнікаў, праекта “Свамова”, арт-суполкі “Няхай”. У цяперашні час жыве ў Варшаве.