Микола Овчаров, викладач та дослідник ораторського мистецтва, виконав переклад з погляду практичного досвіду публічних виступів, приділяючи особливу увагу ритміці, динаміці тексту та ораторським прийомам, які легко втрачаються при буквальному перекладі. Унікальний досвід перекладача як оратора-практика дав можливість відтворити максимально наближений за впливом на слухача публічний виступ одного з найвидатніших ораторів в історії.
Переклад супроводжується детальними примітками про історичний контекст, поясненнями реалій римського життя та аналізом риторичних особливостей промови. Коментарі допомагають сучасному читачеві краще зрозуміти політичну ситуацію в Римі часів пізньої республіки та оцінити майстерність Ціцерона як оратора.
Видання адресоване всім, хто цікавиться античною літературою, історією Стародавнього Риму, риторикою та ораторським мистецтвом.
Цей твір ліцензовано під Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License — ви можете вільно використовувати, поширювати та створювати похідні твори на основі цього контенту з обов'язковим зазначенням авторства та збереженням тієї ж ліцензії.
Інститут риторики Миколи Овчарова,
заснований Миколою Овчаровим у 2009 році
www.ovcharov.institute
Микола Овчаров — український філософ риторики, перекладач з латинської мови, педагог і письменник. Тренер з ораторського мистецтва, громадського та політичного лідерства. Навчався у Київській державній академії водного транспорту та Київському національному університеті культури, де поглибив знання з філософії та культурології.
Розробив унікальну концепцію етичної риторики — підходу до переконання, що базується на моральній відповідальності оратора. Його методологія поєднує античну традицію риторики (Арістотель, Ціцерон, Квінтіліан) із сучасними досягненнями психології комунікації, етичними принципами демократичного суспільства та практичними потребами бізнесу і політики. Автор низки методик розвитку ораторських та лідерських якостей; програм з політичної риторики, бізнес-риторики, майстерності публічних презентацій.
У період з 2009 до 2018 року постійний консультант з політичної риторики лідерів партій, членів уряду, кандидатів у депутати, представників IT компаній. Активно працює над відродженням античної риторичної традиції в Україні, займається перекладами з латинської мови. У 2025 році завершив роботу над першим коментованим перекладом промов Марка Туллія Цицерона українською мовою. Заснував перший в Україні спеціалізований журнал «Невідомий оратор», присвячений теорії та практиці ораторського мистецтва.
Автор книг "Майстер публічних виступів" (2017, 2023), "Мала етика" (2024), "Доказова аргументація" (2024), "Як виховати оратора" (2025), а також практичних навчальних блокнотів для розбору комунікацій, для розвитку пам'яті та для розширення словникового запасу. Як кінорежисер зняв короткометражний фільм «Чорна діра» (2019), що отримав визнання на міжнародних кінофестивалях в Австралії, США, Ізраїлі, Іраку та Мексиці. З 2019 року реалізує соціальну програму «giving back to the society» — безоплатну освітню підтримку груп суспільства, які зазнавали дискримінації, а також тренінги та майстер-класи для дітей по всій Україні, задля підвищення рівня толерантності між різними соціальними групами. Його довгострокова мета — використання риторики як інструменту зміцнення демократії та встановлення миру у світі.