MN1 - Coleção de discursos intermédios: Os Primeiros Cinquenta

· Libros de Verdad
Ebook
459
Pages
Eligible

About this ebook

O Majjhima Nikāya (abreviado como MN) ou Coleção dos Discursos Intermediários do Buda é uma coleção de 152 discursos no cânone Pāli. A palavra "intermediário" refere-se à extensão de cada discurso individual. Ela contém uma grande variedade de ensinamentos apresentados como narrativas entre o Buda e uma grande variedade de seus contemporâneos. A coleção é paralela ao Madhyamāgama (MA) da escola Sarvāstivāda, que sobrevive como uma tradução no cânone chinês. 

A Coleção dos Discursos Intermediários do Buda é a coleção mais conhecida entre os quatro Nikāyas que contêm suttas originais. Essa popularidade pode ser devida ao fato de que ela mistura anedotas biográficas com conteúdo doutrinário muito superficial, ao contrário do Saṁyutta Nikāya. 

Esta Coleção Intermediária contém suttas apócrifos dispersos e indisfarçáveis de intenção mesquinha, introduzidos muito tarde, o que diminui seu brilho e credibilidade. Entretanto, é interessante notar o valor das referências biográficas para contextualizar o Buda no mundo em que ele viveu. 

Essa primeira subcoleção, chamada Os Primeiros Cinquenta, contém cinquenta suttas e está dividida em cinco capítulos: o Capítulo sobre a Raiz de Todas as Coisas, o Capítulo sobre o Rugido do Leão, o Capítulo sobre Símiles, o Capítulo sobre Pares e o Capítulo Menor sobre Pares. 

Podemos destacar nessa subcoleção os suttas MN 4 Medo e Pavor, MN 26 A Nobre Busca e MN 36 Grande Discurso com Saccaka, que se referem ao modo como o Buda se iluminou, bem como indicações autobiográficas sobre sua origem, quem ele era e as razões pelas quais ele proibia ser chamado por seu nome. Também são relevantes o MN 10 As Quatro Instruções da Prática, o MN 16 Obstruções Mentais e o MN 17 A Espessura da Selva. 

No lado espúrio, MN 20 How to Stop Thinking (Como parar de pensar), que expõe uma técnica falsa e também destaca os suttas MN43 e MN 44, que são catecismos anacrônicos que parecem ter sido feitos para explicar a doutrina na forma de perguntas e respostas. 

About the author

Tomás Morales y Durán é um autor, tradutor e pesquisador hispano-mexicano nascido em Cáceres, Espanha, em 1961, mas que desenvolveu seu trabalho em Puerto Vallarta, México. Ele é um polímata multifacetado cuja enorme atividade quase excede a capacidade de uma única pessoa. O Buda procurava o fim do sofrimento e o autor, a porta para a Sabedoria e, no final, ambos eram iguais. Com formação enciclopédica e amante das artes, tornou-se um polímata, dominando diversos ramos do conhecimento convencional. Ele aprende a usar a intuição durante sua passagem pela Escola de Engenheiros Navais, o que mais tarde o ajudará a acumular títulos de engenharia, mestrado e pós-graduação sem muito esforço. Isso ajuda você a ter uma compreensão global das próprias estruturas do conhecimento e dos padrões em que ele é implantado, o que é muito útil profissionalmente. Porém, esse tipo de conhecimento limita-se à esfera da linguagem, ou seja, não consegue penetrar no que não tem nome e, por outro lado, não é capaz de responder às questões do porquê e do porquê. Este é o fim da rota do conhecimento convencional e além dele entra-se nos campos da filosofia, que são meramente especulativos. Ir além exige quebrar as limitações que o cérebro impõe à mente humana. Porque o problema é o cérebro. Com áreas de linguagem funcionando sem controle, com um sistema límbico que ordena todo o cérebro através de produtos químicos, baseado em algoritmos primitivos que compartilhamos com anfíbios e répteis, e sentidos que não são capazes de vislumbrar a realidade, mesmo remotamente, o cérebro não é a ferramenta, mas o impedimento. Assim, planeja a fuga da esfera da linguagem parando o cérebro. Dessa forma, a consciência fica livre dessa escravidão e pode explorar outras esferas. Consegue isso desenvolvendo um método que corta o fornecimento de oxigênio ao cérebro, que antes era protegido por seus próprios neurotransmissores. A perspectiva da realidade, além das limitações do cérebro, será documentada cronologicamente em sua obra O Tratado da Sabedoria, que consiste em doze volumes e 680 seções que completam a visão da realidade a partir da Sabedoria, inacessível de qualquer outra forma. Sabedoria que é o conjunto coordenado de Pensamento Racional, Tranquilidade e Intuição, Gnose, Habilidades Paranormais e Episteme. Nessa jornada, o autor descobrirá que os caminhos que percorre já foram trilhados milênios antes pelo próprio Gotama. O Buda procurava o fim do sofrimento e o autor, a porta da Sabedoria e, no final, ambos eram iguais. E como o conhecimento deve ser prático e como exercício, ele compõe Música em Full Color, ou seja, música tal como é entendida a partir de outras esferas, completamente gnóstica, lógica e simples. PÁGINA. 2 E não faltará humor. Banderillas é uma obra de humor satírico e corrosivo, imprópria para os ofendidos, na forma de slogans curtos de duplo e triplo sentido e um contra-lema que apenas a completa. Também não é adequado para quem tem coração fraco. O autor conseguiu decifrar a pedra de roseta do Budismo: a codificação Pāli usando os quatro Nikāyas primordiais. Pāli é uma linguagem artificial criada exclusivamente para conter a Palavra do Buda e, como toda linguagem formal, cada conceito possui um termo e cada termo, um conceito. Isso foi feito para que o Ensinamento permanecesse congelado no tempo, preservando-o da evolução linguística das línguas naturais. As linguagens formais não são traduzidas, são decodificadas. E isso poderia ser feito com a ajuda da intrincada estrutura redundante que esses Nikayas apresentam ao longo de mais de 6.000 páginas. Desta forma, foi possível fazer um instantâneo da Palavra do Buda na linguagem de hoje, e é a primeira vez em milênios que ela é revelada. A tradução para onze idiomas desta gigantesca obra aproximará a Palavra do Buda de boa parte da humanidade. O autor está atualmente trabalhando na primeira Biografia Autorizada do Buda, que surpreende a cada página. Boa parte da obra de Tomás Morales foi traduzida para inglês, holandês, alemão, dinamarquês, sueco, francês, italiano, japonês, polonês, russo, coreano, chinês e português

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.