Պատկերացրեք ձեզ բացելու ճապոնական վեբ էջը ձեր սիրած բրաուզերի, կամ կարդում է ճապոնական վեպը Ձեր սիրած գիրքը ընթերցողին: Հանկարծ, դուք բախվում անծանոթ kanji: Այլեւս Ձեզ անհրաժեշտ է նավարկելու ձեր հեռախոսը բառարանի app, թարգմանել, որ ձանձրացող kanji - պարզապես պատճենեք ճապոնական պատիժը է clipboard եւ դիտելու լողացող պատուհանը, քանի որ այն pops up, եւ վերլուծում պատճենված տեքստը. Պատուհանը floats նկատմամբ բրաուզերի / ընթերցողին, որը թույլ է տալիս Ձեզ արագ նայում վեր անծանոթ kanji եւ ապա շարունակելու ընթերցումը, առանց անհանգստացնում է անցումը դեպի թարգմանիչ հավելվածի:
ԵԹԵ թռուցիկ չի ցուցադրվել: Որոշ հեռախոսները ներկառուցված անվտանգության մեխանիզմների, կանխելով հավելվածներ ստեղծելու համակարգային թռուցիկ պատուհանները: Օրինակ որոշ Huawei եւ Xiaomi հեռախոսներ. Խնդրում ենք կարդալ http://aedict.eu/reader/faq.html լրացուցիչ մանրամասների համար.
ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Պահանջում Aedict3 է տեղադրել սարքի. Ընթերցողի ինտեգրված KanjiPad պահանջում է Aedict KanjiPad Ext դիմում է տեղադրված սարքի վրա:
Հավելվածը իր մանկություն, խնդրում ենք փոստով ինձ ձեր կարծիքը հետագա բարելավման ծրագիրը.
Վերջին թարմացումը՝
25 օգս, 2023 թ.