Heb je ooit een verhaal gehoord waarin stond dat ze zich helemaal niet konden verstaan in de taal die ze jarenlang hadden geleerd, toen ze toevallig met een buitenlander in die taal spraken?
Je zult de taal helaas met je eigen accent leren als je de taal leert door de geschreven woorden uit je hoofd te leren. Bovendien is het moeilijk om zelfs simpele zinnen in die taal te begrijpen vanwege het grote verschil tussen jouw uitspraak en die van de buitenlander.
In Speak Japanese Like Parrot worden de woorden uitgesproken met vrijwel hetzelfde accent als dat van Japanners met behulp van de TEKST-NAAR-SPRAAK-functie.
Luister naar de voorgelezen woorden en spreek ze uit zoals je denkt dat je ze hoort.
Vervolgens hoort Speak Japanese Like Parrot je uitgesproken woorden via de STEMHERKENNING-functie.
Als de STEMHERKENNING de woorden die je hebt uitgesproken herkent en de woorden die TEKST-NAAR-SPRAAK heeft uitgesproken hetzelfde zijn, wordt aangenomen dat je de woorden correct hebt uitgesproken zoals Japanners ze uitspreken.
Ik haalde op school alleen maar tienen voor Engels, maar ik heb veel moeite gehad met het begrijpen van zulke simpele zinnen, zoals "wat is de (reserverings)datum?", "je kunt er doorheen" en "de prijs van de goederen is 12 dollar" toen ik daadwerkelijk reisde in de Engelstalige regio's van de wereld. Vervolgens heb ik de applicatiesoftware ontwikkeld.
Is het in je dagelijks leven voldoende om een simpele zin met een ondertoon te zeggen?
De ervaring dat je niet kon verstaan wat anderen zeiden en dat je uitspraak niet te verstaan was, vermindert je motivatie om later verder te studeren.
Vind je het niet geweldig om de korte zinnen te begrijpen wanneer buitenlanders met een ondertoon zeggen en hen terug te vragen: "Wat betekent XX?"?
Toen ik Portugees begon te leren, na te hebben nagedacht over de ervaring dat ik mezelf niet verstaanbaar kon maken in het Engels, concentreerde ik me op het bekijken van Portugese video's en probeerde ik woorden en zinnen te leren nadat ik de basiswoorden had geleerd.
Natuurlijk heb ik Portugees geleerd van een leraar en later ook grammatica bestudeerd.
Woorden die je alleen door luisteren hebt geleerd, zijn onveilig, en als je praat zonder de grammatica te begrijpen, zou dat als volwassene toch een schande zijn, toch? (www)
Zoals ik hierboven al zei, denk ik, vanuit mijn eigen ervaring, dat dit een zeer efficiënte en praktische manier is om "een vreemde taal te leren door eerst te luisteren en te spreken en daarna de grammatica te bestuderen".
Deze applicatiesoftware, Speak Japanese Like Parrot, is ontworpen volgens de specificaties waarbij je naar de stem luistert en deze uitspreekt, en de betekenis wordt weergegeven nadat de uitspraak van toepassing is.
Veel plezier met het leren van de Japanse taal!