源氏物語(八) 花宴(はなのえん)

·
· パンローリング
សៀវភៅ​ជា​សំឡេង
25 នាទី
មិន​សង្ខេប
មានសិទ្ធិ
ចង់បានគំរូ​ឥតគិតថ្លៃ 4 នាទី ទេ? ស្ដាប់បាន​គ្រប់ពេល ទោះគ្មានអ៊ីនធឺណិត។ 
បន្ថែម

អំពីសៀវភៅ​ជាសំឡេងនេះ

与謝野晶子による現代語訳を朗読しオーディオ化しました。

多様な人物たちの織り成す複雑な心理描写を、分かりやすく情感豊かに読み上げました。
またそれぞれの帖の冒頭では翻訳者の与謝野晶子が、その帖の内容を一首の歌にして見事に表現しています。

源氏物語は、紫式部によって書かれた全五十四帖から成る長編小説。

期間にして74年、四代の天皇の御代に渡る壮大な物語であり、
その文章の構成や美しさ、人物の心理描写の面などからも、
日本の文学史上最古にして最高傑作とも言われています。

オーディオブック 源氏物語 の全商品一覧を見る

源氏物語 第八帖 花宴(はなのえん)

二月、紫宸殿で桜の宴があった。
頭中将らとともに披露した源氏の詩と舞は素晴らしく
人々を驚嘆させたが、藤壺の心は複雑であった。

宴の後、源氏はもし会うことが出来ればと思い藤壺の御殿辺りを
うかがい歩くが入り込む隙もなく、そのまま弘徽殿の細殿の所へ
歩み寄った。

そこで、「朧月夜に似るものぞなき」と口ずさむ女性と出会い、
一夜を明かす。素性も分からぬまま扇を取り交わして別れるが、
この女性は兄の朱雀帝に入内することになっている右大臣の姫君、
「朧月夜の君」ではないかと気づく。

源氏も朧月夜の君もお互いを思い焦がれていた折、右大臣家で
藤の宴が催された。招かれた源氏は、そこで朧月夜の君と再会した。


វាយតម្លៃ​សៀវភៅជាសំឡេងនេះ

ប្រាប់យើងអំពីការយល់ឃើញរបស់អ្នក។

ព័ត៌មានអំពីការស្ដាប់

ទូរសព្ទឆ្លាតវៃ និង​ថេប្លេត
ដំឡើងកម្មវិធី Google Play Books សម្រាប់ Android និង iPad/iPhone ។ វា​ធ្វើសមកាលកម្ម​ដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយ​គណនី​របស់អ្នក​ និង​អនុញ្ញាតឱ្យ​អ្នកអានពេល​មានអ៊ីនធឺណិត ឬគ្មាន​អ៊ីនធឺណិត​នៅគ្រប់ទីកន្លែង។
កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ និងកុំព្យូទ័រ
អ្នក​អាច​អាន​សៀវភៅ​​ដែល​បាន​ទិញ​​នៅ​ពេល​​​កម្សាន្ត Google ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​​បណ្ដាញ​កុំព្យូទ័រ​របស់​​អ្នក។