交換日記10: Fax Diaries 10

·
· 大塊文化出版股份有限公司
3,0
2 iritzi
Liburu elektronikoa
228
orri

Liburu elektroniko honi buruz

大家好!一年一度的交換日記又來報到。 

時間過得實在太快了,交換日記的讀者們,大家彼此已經認識快十年了,十年前的你是什麼樣子?十年來,交換日記的兩位作者也跟你我一樣,各自忙著奮鬥人生;忙著戀愛、結婚、生小孩;忙著學法文、練英文;忙著種樹種花、打掃煮飯;忙著做外籍新娘、用外語吵架,適應國外生活……拜《交換日記》之賜,大家在書中渡過了愉快溫暖的十年。 
第十集了,還是跟往年一樣。初為人母的玫怡,生活起了巨大變化,卻還是維持八爪女的本色,樣樣拿手不含糊,這次她是在邊寫稿邊用腳逗弄小福,以防baby無聊的狀態下順利完成本書。至於妙如,身為西雅圖農婦,雖然沒養小孩,卻也沒閒著,家裡的貓咪「許多」,每天纏著她,「許多」甚至會張開雙臂要妙如抱抱,整天抱著許多,能做的事並不多,不知是否錯覺,妙如眼中的「許多」似乎通曉人語喔。 
這次《交換日記10》到底說了些什麼?首先是台灣卡神話題引發兩位家庭主婦的唇槍舌戰,中間穿插了妙如掉頭髮事件與阿福爸爸的燒麻吉故事,個個爆笑;此外,為了玫怡抱不抱小福引發了妙如傷痛的幼兒期傳說,原來她是因為沒有大人抱,所以睡成了扁平頭形……書中的精彩故事實在太多,所以忍不住提早與大家分享,原本是冬天才露面的《交換日記》,今年夏天早早就來報到了。書的結尾處,玫怡發表感言:寫到第十集,我感受到自己領受了上天的關注,以及被悄悄賜予的祝福。這一份圓滿的體會,我衷心地願意分享給愛護我們的各位! 
妙如說:第十本了,非常感謝我們能互相陪伴! 

Balorazioak eta iritziak

3,0
2 iritzi

Egileari buruz

張妙如 
具備漫畫家身分的作家,擅用圖文書寫的方式自由揮灑,1998年與徐玫怡兩人首度以《交換日記》手寫體而大受喜愛,並引起廣大回響,因而開啟兩人聯手交換日記的合作創作,歷經多年而不衰;至今兩人已共寫11本交換日記,並有延伸週邊商品小錢包、T恤等。 
自從遠嫁西雅圖之後,她用漫畫家的角度詮釋一位台灣女子的美國觀察,將在美國的心情以及生活記事,以及她和挪威籍美國先生阿烈得共同經歷的喜怒哀樂寫繪成了《西雅圖妙記》系列。 

徐玫怡 
為身兼數職的才女,除了漫畫家身份外,還是唱片歌詞創作人、散文作家、DIY高手、家庭煮婦。 

Baloratu liburu elektroniko hau

Eman iezaguzu iritzia.

Irakurtzeko informazioa

Telefono adimendunak eta tabletak
Instalatu Android eta iPad/iPhone gailuetarako Google Play Liburuak aplikazioa. Zure kontuarekin automatikoki sinkronizatzen da, eta konexioarekin nahiz gabe irakurri ahal izango dituzu liburuak, edonon zaudela ere.
Ordenagailu eramangarriak eta mahaigainekoak
Google Play-n erositako audio-liburuak entzuteko aukera ematen du ordenagailuko web-arakatzailearen bidez.
Irakurgailu elektronikoak eta bestelako gailuak
Tinta elektronikoa duten gailuetan (adibidez, Kobo-ko irakurgailu elektronikoak) liburuak irakurtzeko, fitxategi bat deskargatu beharko duzu, eta hura gailura transferitu. Jarraitu laguntza-zentroko argibide xehatuei fitxategiak irakurgailu elektroniko bateragarrietara transferitzeko.