伊索寓言(英譯版): Aesop's Fables

· 西洋英文經典叢書 Bók 3 · 東西文坊
Rafbók
300
Síður

Um þessa rafbók

 如果您的英文已達中級以上程度,與其讀些簡化的名著改寫版本或拙劣的中譯本,不如精讀原汁原味的西洋英文經典吧,這才是貨真價實的文藝賞析。

 《伊索寓言》(Aesop's Fables)相傳為伊索所創作,其實它可能是源自古希臘民間流傳的一些故事,由後人假託伊索之名將其結集成書。《伊索寓言》膾炙人口,對後世各國的文學創作與政治作品產生極大影響。

 《伊索寓言》裡面的角色,部分以人或神為主,但大多是擬人化的動物,假借動物舉止,教人為人處世的道理,並常在結尾以一句話提點所蘊含的深刻道理。篇幅雖短、語言雖不多,但卻值得深深玩味,藝術上的成就相當高。

Um höfundinn

 據傳說,伊索(Aesop)約生活於公元前七世紀至六世紀。原為奴隸,後來以博學多聞獲得釋放成為自由人,曾經遊歷希臘各城邦。

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.