國界

· 奧林文化
Ebook
64
Pages

About this ebook

從國界,回顧歷史,觀察國際局勢,思考未來

也陪孩子穿越國界,旅行世界,建立國際觀!


不僅只是多記得一個國家的名字、多認得一面國旗,這本書將打開孩子的國際視野,

透過不同型態的「國界」,去認識不同端點所在,各國的地理環境、經濟發展、文化特色,與鄰國互動的方式。

在國際局勢瞬息萬變的今日,從時政反思歷史,建立出自己的未來觀點。


國界,是國家與國家領土交會的分線。

住在台灣的我們如果想出國,得要搭飛機或坐船。

海島國家出生的孩子也許很難想像,開車、走路就能穿梭國界到其他國家的經驗。

地圖上粗細一致的黑色線條切分出一塊塊國家拼圖,

實際上的國界,有些以高山長河作為天然屏障,也有人類親自築起的高牆。

有些鄰國人民可以自在跨越國界,猶如到朋友家作客般稀鬆平常,

也有壁壘分明、戒備森嚴的國界,戰爭一觸即發的緊張局勢下,誰也不願讓對方越界一步。


關於各式各樣的國界,你聽過它們的故事嗎?

而正在書寫未來、創造歷史的我們,如今擁有了跨越地理限制的技術,

透過網路與衛星,來自不同國家的我們,也能像飛鳥和魚兒不受國界的限制,以不同的形式相會交流,

餐桌上的飲食、耳機裡的音樂、工廠裡的技術、身上穿的服飾、信仰的宗教……

當身在世界各地的我們,以各種形式和彼此的生活緊密相連,你覺得理想的國界應該是什麼樣貌呢?


★榮獲第62屆「韓國出版文化獎」

About the author


作者簡介

玖石(구돌)


過去為跨越國界的長期旅人,目前定居下來從事寫作與繪畫的工作。

獨立出版了《跨越高牆的方式》(장벽을 넘는 법)。Instagram:@9dolrion 


繪者簡介

海朗(해랑)


常在自然與旅行中找到創作動機。

從事現實與幻想交織的工作,記錄下熟悉事物突然變陌生且特別的一刻。


《國界》是目前為止放在心中最久的作品,在創作過程中,間接地看見了世界各國,拓寬視野。

希望大家能一同欣賞每個畫面所展現出的國界樣貌。


Instagram : @space_radiation


譯者簡介

陳思瑋 


交通大學外文系學士,韓國外國語大學韓語翻譯系碩士畢業。期許自己用更寬廣的視野看世界,與讀者分享有趣的作品。

譯作有《某一天,聽說爺爺走了》、《你也在雪地裡掉了東西嗎?》、《第一次自己走路回家》等繪本。

個人網頁:lifentranslatez.mystrikingly.com/

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.