Eine neue Übersetzung direkt aus dem französischen Originalmanuskript von Voltaires "Der unwissende Philosoph" von 1766. Diese Ausgabe enthält auch zusätzliches Material zu Voltaire, darunter ein Nachwort des Übersetzers, eine Zeitleiste zu Voltaires Leben und Werk, Zusammenfassungen der einzelnen Werke seines Werks und ein Glossar der von Voltaire verwendeten philosophischen Terminologie. In diesem Werk findet sich eine Zeile, die auch 200 Jahre später noch nachhallt: "Wenn es keinen Gott gibt, müsste man einen erschaffen." "Le Philosophe Ignorant" ist eine Reflexion darüber, was wir über die Welt wissen und wissen können (Erkenntnistheorie), und über die praktischen Auswirkungen dieses Wissens auf unser Leben. Wie viele von Voltaires Werken ist auch "Der unwissende Philosoph" eine Nachahmung eines klassischen Werks - Descartes' "Diskurs über die Methode" (1637). Es ist eine vom Cartesianismus geprägte Reflexion über Erkenntnistheorie - eine Ich-Erzählung, in der er seine Zweifel zusammenfasst und beschreibt, wie er sie auf der Suche nach der Wahrheit überwunden hat. Er erörtert seine Entwicklung in Bezug auf die Irrtümer der Philosophie, die Absurditäten der Religion, das Gebiet der Metaphysik und die ihr innewohnenden apriorischen Formen sowie die Frage, ob die Moral universell sein kann. Voltaire hat diese Ausgabe sowohl in französischer als auch in englischer Sprache gedruckt, aber diese Ausgabe wurde aus dem französischen Original ins moderne, gut lesbare Englisch übersetzt.