The Absent City

· Duke University Press
5.0
2条评价
电子书
160
符合条件

关于此电子书

Widely acclaimed throughout Latin America after its 1992 release in Argentina, The Absent City takes the form of a futuristic detective novel. In the end, however, it is a meditation on the nature of totalitarian regimes, on the transition to democracy after the end of such regimes, and on the power of language to create and define reality. Ricardo Piglia combines his trademark avant-garde aesthetics with astute cultural and political insights into Argentina’s history and contemporary condition in this conceptually daring and entertaining work.
The novel follows Junior, a reporter for a daily Buenos Aires newspaper, as he attempts to locate a secret machine that contains the mind and the memory of a woman named Elena. While Elena produces stories that reflect on actual events in Argentina, the police are seeking her destruction because of the revelations of atrocities that she—the machine—is disseminating through texts and taped recordings. The book thus portrays the race to recover the history and memory of a city and a country where history has largely been obliterated by political repression. Its narratives—all part of a detective story, all part of something more—multiply as they intersect with each other, like the streets and avenues of Buenos Aires itself.
The second of Piglia’s novels to be translated by Duke University Press—the first was Artifical Respiration—this book continues the author’s quest to portray the abuses and atrocities that characterize dictatorships as well as the difficulties associated with making the transition to democracy. Translated and with an introduction by Sergio Waisman, it includes a new afterword by the author.

评分和评价

5.0
2条评价

作者简介

Ricardo Piglia lives in Argentina and is the author of nine Spanish-language books, two of which have been previously translated into English: Artificial Respiration, also published by Duke University Press, and Assumed Name. The Absent City has been performed as an opera in Argentina and Piglia’s books have been translated into Portuguese, French, Italian, and German. His fiction has won the Casa de las Américas Prize, the Boriz Vian Prize, and the Premio Planeta.

Sergio Waisman is Assistant Professor of Spanish and Portuguese at San Diego State University. His previous translations include Piglia’s Nombre falso (Assumed Name), which received the Meritorious Achievement Award in the 1995 Eugene M. Kayden National Translation Contest. In addition, Waisman was awarded a National Endowment of the Arts Translation Fellowship to support his translation of The Absent City.

为此电子书评分

欢迎向我们提供反馈意见。

如何阅读

智能手机和平板电脑
只要安装 AndroidiPad/iPhone 版的 Google Play 图书应用,不仅应用内容会自动与您的账号同步,还能让您随时随地在线或离线阅览图书。
笔记本电脑和台式机
您可以使用计算机的网络浏览器聆听您在 Google Play 购买的有声读物。
电子阅读器和其他设备
如果要在 Kobo 电子阅读器等电子墨水屏设备上阅读,您需要下载一个文件,并将其传输到相应设备上。若要将文件传输到受支持的电子阅读器上,请按帮助中心内的详细说明操作。