仏の言葉 - 10: アングッタラ・ニカーヤ 1

· 仏の言葉 - 全集 Book 10 · Libros de Verdad
Ebook
531
Pages
Eligible

About this ebook

番号付き」または「数字付き」の講話は、一般に パーリ語で「AŅguttara Nikāya」と呼ばれ、略称は ANです。しかし、パーリ語の伝統は、Ekottara( 「one up」または「漸増」)、すなわち漸増コレ クションとしても知られており、これは北方のコ レクションで一般的に見られる形式です。これは 北方のコレクションによく見られる形式である。 他のニカーヤに比べ、より一般信徒向けである。 漢文の『エコッタリカーガマ』(EA)は非常に珍 しいテキストで、基本的な教義に関しても様々な バリエーションがある。パーリ語の『アルグッタ ラ』との共通点は、他の蔵書と比べるとはるかに 少ない。また、中国語の『エコッタリカーガマ』 の一部や、中国語・サンスクリット語による様々 な個別説話・断片がある。 最初の2冊の本、「1人」と「2人」には、非常に興味深い特徴がある。とて も読みやすい資料にはない。Mātikās(水路)と呼ばれるリスト、つまり比 喩的に言えば、口頭での教えが流れる水路、つまり話し方の見出しが見当 たらないのである。これはおそらく、スピーチそのものが書かれるように なるずっと前に、薄い金属板に書かれたものであろう。このような板や岩 に刻まれた文字は、拡張性に乏しい。 第二の書である『服用』は、前書の『マーティカーズ』の行列構造を維持 し、記憶すべき見出しのニモニックベースとして機能しているため、あま り読みやすくなく、したがってその興味は非常に希薄である。AN 2.61の「 女性の永久的な不満」については、非常に興味深い独創的な貢献として注 目できる。

About the author

トマス・モラレス・イ・デュランは、スペイン系メキシコ人の作家、翻訳家、研究者で、1961 年にスペインのカセレスで生まれ、メキシコのプエルト・バヤルタで作品を発展させてきました。 彼は多面的な博学者であり、その膨大な活動は一人の人間の能力をほとんど圧倒しています。


釈迦は苦しみの終わりを求め、作者は智慧への扉を求め、結局はどちらも同じでした。


百科事典の訓練を受け、芸術を愛好した彼は、さまざまな分野の従来の知識を習得する博学者になりました。 海軍工学校在学中に直観の使い方を学びましょう。これは、後にあまり努力せずに工学、修士、大学院の学位を取得するのに役立ちます。 これは、知識そのものの構造とそれが展開するパターンを包括的に理解するのに役立ち、専門的に非常に役に立ちます。

しかし、この種の知識は言語の領域に限定されており、名前のないものに浸透することはできず、その一方で、なぜ、何のためにという質問に答えることもできません。 これが従来の知識の道の終わりであり、それを超えると、単なる思索的な哲学の分野に入ります。

さらに前進するには、脳が人間の心に課している制限を打ち破る必要があります。 問題は脳だからです。 言語野が暴走し、大脳辺縁系が両生類や爬虫類と共有する原始的なアルゴリズムに基づいて脳全体に化学的に命令し、感覚が遠隔から現実を垣間見ることができない状況では、脳は道具ではなく障害となっている。 そこで彼は脳を停止させることで言語圏からの脱出を計画する。 このようにして、意識はこの束縛から解放され、他の領域を探索できるようになります。 彼は、脳が自らの神経伝達物質によって保護されている間に、脳への酸素供給を遮断する方法を開発することでこれを達成した。

脳の限界を超えた現実の視点は、彼の著作『知恵に関する論考』の中で年代順に文書化され、これは他の方法ではアクセスできない、知恵による現実のビジョンを完成させる 12 巻と 680 のセクションで構成されます。 合理的思考、平静と直観、グノーシス、超常的能力、エピステーメーを調整したものである知恵。 この旅の中で、著者は自分が旅している道が何千年も前にゴータマ自身によってすでに踏まれていたものであることを発見します。 釈迦は苦しみの終わりを求め、作者は智恵の扉を求めたが、結局は両者は同じだった。


そして、知識は実践的でなければならず、その練習として彼は「Music in All Colors」、つまり他の領域から理解されるような、完全にグノーシス的で論理的でシンプルな音楽を作曲します。

そしてユーモアに欠けることはありません。 『バンデリラス』は、二重、三重の意味を持つ短いスローガンと、それを終わらせるための対抗標語という形で、気分を害した人にはふさわしくない風刺的で腐食的なユーモアの作品です。 また、気の弱い人向けではありません。


著者は、仏教のロゼッタストーン、つまり 4 つのオリジナルのニカーヤ語を使用したパーリ語の成文化を解読することに成功しました。 パーリ語は仏陀の言葉を入れるためにのみ作成された人工言語であり、他の形式言語と同様に、各概念には用語があり、各用語には概念があります。 これは、教えが時間の経過とともに凍結されたままになり、自然言語の言語進化から保護されるように、このように行われました。 形式言語は翻訳されるのではなく、デコードされます。 そしてこれは、これらのニカヤ書が 6,000 ページ以上にわたって提示する複雑な冗長構造の助けを借りて行うことができます。 このようにして、今日の言語で仏陀の言葉のスナップショットを作成することが可能となり、数千年ぶりにその言葉が明らかになりました。 この巨大な著作が 11 か国語に翻訳されることで、仏陀の言葉が人類のかなりの部分に近づくことになるでしょう。


著者は現在、初の公認されたブッダの伝記に取り組んでいますが、どのページを読んでも驚くべき内容です。

トマス・モラレスの作品の多くは、英語、オランダ語、ドイツ語、デンマーク語、スウェーデン語、フランス語、イタリア語、日本語、ポーランド語、ポルトガル語に翻訳されています。

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.