Una brisa triste por los olivos: García Lorca e Sánchez Mejías

· El Duende Bok 5 · Edizioni Nuova Cultura
E-bok
172
Sider
Kvalifisert

Om denne e-boken

Om forfatteren

Giuliano Soria, si è laureato all’Università di Torino e ha perfezionato i suoi studi in Spagna e in Messico e successivamente  ha seguito un dottorato in  semiologia presso l’Ecole Pratique  des Hautes Etudes a Parigi sotto la direzione di Gérard Genette e Algirdas J. Greimas. È stato coordinatore del Gruppo delle letterature dei paesi emergenti del Consiglio Nazionale delle Ricerche. È stato vicesegretario generale dell’Unione Latina a Parigi e presidente dell’Antenna Culturale dell’Unione Europea in Italia. È stato presidente del Museo Nazionale del Cinema. È conosciuto come diffusore e promotore di letterature straniere in Italia e organizzatore culturale di attività internazionali soprattutto nel mondo iberico e nei paesi in via di sviluppo. È stato professore ordinario di traduzione letteraria e successivamente professore ordinario  di traduzione letteraria all’Università di Trieste. Attualmente è professore ordinario di letteratura spagnola presso la Facoltà di Lettere dell’Università di Roma Tre. È direttore di collane editoriali e condirettore dei  “Quaderni Ibero Americani”, una delle più antiche riviste di ispanistica fondata nel 1946. Si è occupato di letteratura spagnola del Novecento e del Cinquecento e, in ambito ispanoamericano, di letteratura cubana, di letteratura argentina e centro-americana. Studia i problemi della traduzione e ha vinto il premio di traduzione dell’Istituto Italo Latinoamericano di Roma. Ha pubblicato più di 250 articoli e numerosi volumi: La metafisica dell’oltre di Horacio Quiroga, Solfanelli editore, 1988; Fernández de Oviedo e il problema dell’indio. La Historia general y natural de las Indias, Bulzoni editore, 1988; La passione inevasa di Pio Baroja, Lucarini editore, 1989; Cintio Vitier e le liturgie del mistero nei Fogli dispersi, Bulzoni, 1990; L’enigma dell’equivoco nel Colpo delle Rose di Manuel Peyrou, Lucarini, 1990; Las Historias Amargas di Julián del Casal, Bulzoni, 1999; La Sonatina di Rubén Darío. Parallelismi e traduzione, Bulzoni, 1999; Dall’altra parte della frontiera. Poesie i ibridi, di Bernardo Atxaga, Guanda, 2003; Mondi Trasfigurati. Da Parigi all’Avana, da Gustave Moreau a Julián del Casal, Bulzoni, 2010. Presso le Edizioni Nuova Cultura di Roma ha pubblicato nel 2011 il volume La Pálida Pecadora. Saggi sul Modernismo e nel 2012 “A las cinco de la tarde” Nove traduzioni italiane del “Llanto por Ignacio Sánchez Mejías” di  Federico García Lorca. 

Vurder denne e-boken

Fortell oss hva du mener.

Hvordan lese innhold

Smarttelefoner og nettbrett
Installer Google Play Bøker-appen for Android og iPad/iPhone. Den synkroniseres automatisk med kontoen din og lar deg lese både med og uten nett – uansett hvor du er.
Datamaskiner
Du kan lytte til lydbøker du har kjøpt på Google Play, i nettleseren på datamaskinen din.
Lesebrett og andre enheter
For å lese på lesebrett som Kobo eReader må du laste ned en fil og overføre den til enheten din. Følg den detaljerte veiledningen i brukerstøtten for å overføre filene til støttede lesebrett.