平岡行雄
今月の18日にまたNHKのラジオ講座のテキストを買いに行きましたが、今回特別に報告させていただきたいことがあります。巷ではChatGPTがメディアでも頻繁に取り上げられるようになりましたが、私はこの前の連休中にChatGPTとMicrosoft Copilotの機能を比較した記事を読んで、結果Microsoft の提供している生成AIをスマホに入れました。その結果わかったことは、このアプリはアラビア語は勿論、DeepLが未対応の古典ラテン語にキチンと対応しているということです。するとこういう使い方が出来ます。日本語の文章を何行か用意し、それをAIアシスタントに英訳させそのまま更に古典ラテン語にも訳すことが可能なことを実際に確かめました。指定すればマクロン(長母音記号)も付けられます。翻訳アプリと生成AIが全く同じ機能を持つ必要はないと思いますが、今のような時代ですから発音の方はともかく、文章については日本語と西洋の主な言語ぐらいは古典ラテン語対応が可能なようにDeepLも改良されることを強く望みます。特に日英独仏伊西露の七言語はラテン語変換が可能なようにしていただきたい。何卒よろしく。
72 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました