The art of war

· 一個人
4.2
8 則評論
電子書
55
頁數

關於這本電子書

This is the world's first complete English translation of the art of war and the most accurate English translation in the world.

In 1772, "The Art of War" was translated into French by missionaries, and a book of military theory that had influenced China for more than two thousand years was officially introduced into the Western world. In 1910, Lionel Giles translated the first English version of "The Art of War". Until today, there are as many as twenty or thirty English translation versions. Among them, the one that best conveys the original meaning of "The Art of War" belongs to the version translated by Samuel B. Griffith in 1963. However, even with this version, the true meaning of the "The Art of War" that it can convey is actually only about 50%.

To find out how inaccurate these old English versions are, please refer to: https://ethanyet.blogspot.com/2020/04/those-words-that-sun-tzu-never-said.html

評分和評論

4.2
8 則評論

關於作者

About 512 BC, Sun Tzu wrote "The Art of War" and dedicated it to the king Helu. In 506 BC, Sun Tzu led the army of the Wu Kingdom with 30,000 troops to defeat the army of the Chu Kingdom with 200,000 troops, and captured the capital of Chu, Ying city, forcing King Zhao of Chu to flee. This war shocked the whole world because, at that time, the most powerful country in the world was the Chu. After that, the thirteen chapters of "The Art of War" began to influence the wars in Chinese history.

為這本電子書評分

請分享你的寶貴意見。

閱讀資訊

智能手機和平板電腦
請安裝 Android 版iPad/iPhone 版「Google Play 圖書」應用程式。這個應用程式會自動與你的帳戶保持同步,讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
手提電腦和電腦
你可以使用電腦的網絡瀏覽器聆聽在 Google Play 上購買的有聲書。
電子書閱讀器及其他裝置
如要在 Kobo 等電子墨水裝置上閱覽書籍,你需要下載檔案並傳輸到你的裝置。請按照說明中心的詳細指示,將檔案傳輸到支援的電子書閱讀器。